ຄໍາວ່າ "Bedouin" ແມ່ນມາຈາກຮູບແບບຂອງພົດຈະນານຸກົມ Arabica badu. ພາສາອາຣັບ badu (بدو) ແປວ່າແປພາສາອາຫລັບເປັນ "ຊາວບ້ານ Badiyah." ຄໍາວ່າ bdiiyah (باية) ຫມາຍເຖິງທີ່ດິນທີ່ເຫັນໄດ້, ໃນຄວາມຫມາຍຂອງ "ທໍາມະດາ" ຫຼື "ທະເລຊາຍ". ຄໍາວ່າ "Bedouin" ຫມາຍຄວາມວ່າ "ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນ bdiyah" ຫຼື "ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນທະເລທາຍ". ໃນການນໍາໃຊ້ພາສາອັງກິດ, ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ຮູບແບບ "Bedouin" ແມ່ນຖືກນໍາໃຊ້ທົ່ວໄປສໍາລັບໄລຍະທາງດຽວ, ຫຼາຍແມ່ນ "Bedouins", ຕາມທີ່ສະແດງໂດຍ Oxford English Dictionary, ຮຸ່ນທີສອງ. ຄໍາວ່າ "Bedouin" ໃຊ້ຄໍາສັບຮາກດຽວກັນເປັນພາສາອາຫລັບສໍາລັບ "ການເລີ່ມຕົ້ນ"; "ແບົບ" "Bedaya". ຊາວອາຣາສ່ວນຫຼາຍເຊື່ອວ່າພວກ Bedouins ຈະເປັນຜູ້ອາໄສຢູ່ໃນອາຫລັບ, ລວມທັງຊາວອາເບະຊາວ Nabataeans ຂອງພາກຕາເວັນອອກ Levant. ຕາມ aith, Caliph Umar ibn al-Khattab ກ່າວກ່ຽວກັບ Bedouin, "hey ແມ່ນຕົ້ນກໍາເນີດຂອງແຂກອາຫລັບແລະສານປະຊາຊົນຂອງ Islam ໄດ້." ແລະຄໍາສັບສໍາລັບຊົນເຜົ່າຕົນເອງອາດຈະມີອິດທິພົນຈາກນັ້ນ. [Hadith] |